Dimenzió #12

Mozaikok a nevelés történetéből

(Neveléstörténet)

                              Dr. Kéri Katalin


                       SPANYOLORSZÁG NEVELÉSTÖRTÉNETE


                I. A kezdetektől a Római Birodalom korszakáig

   Az  Ibériai-félszigeten  az ókorban különféle kisebb-nagyobb népek éltek,
amelyek  közül egyesek függtek egymástól, kapcsolatban állottak, míg mások -
elsősorban  elzárt  földrajzi  helyzetük  következtében  -  alig érintkeztek
szomszédaikkal.  Az i. e. VI-III. században az összefoglaló szóval ibéreknek
nevezett  népek  uralták a területet, de már az i. e. VIII. századtól kezdve
jelentős volt a kelták beáramlása Közép-Európa felől. [1]

   A  korabeli  civilizációs  különbségeket  az  i.  e.  III.  és  i. sz. V.
században  a Római Birodalom egységesítési törekvései enyhítették, a hosszas
harcok  árán  megszerzett  Hispánia a rómaiak egyik legfontosabb provinciája
lett.  Görög  és  római írók, tudósok műveiből következtethetünk a félsziget
lakóinak egykori életmódjára, műveltségére. Strabón szerint az ibériai népek
számára  a  fő  értékek  a  fizikai  kitartás,  a  hősi  erény,  a szabadság
szeretete,  a  fegyelem,  és  a  halálig tartó hűség voltak. A földrajztudós
korában már rendelkeztek írott törvényekkel, és tanultak verseket. [2]

   Az  ibériai népek gyakorta kerültek a Délről és Északról jövő népmozgások
véráramába,   talán   ennek  is  köszönhető,  hogy  kapcsolatteremtésük  más
kultúrákkal  könnyen ment. A főníciaiak gyakoroltak rájuk elsőként igen nagy
hatást,  maguk  mögött  hagyva  olyan kulturális tudást, mely a római korban
ismertté  és  elismertté tette a félszigetet. Tőlük tanulták meg az ibérek a
szántást,  a  különböző fémek kitermelését, és a fegyvergyártást, valamint a
pénz használatát és az ábécét. [3]

   A  főníciaiak  és  a  görögök  nem  az  elsők voltak, akik hidat vertek a
Mediterráneum   déli-,  keleti  és  nyugati  vidékei  közé.  Ez  a  réz-  és
bronzkorszakban  is  így  volt  már,  de ők voltak az elsők Miguel Tarradell
szerint,  akik  új  értéket  képviseltek  a  hódítók sorában: ők a partokról
beljebb  léptek, és közvetítették kultúrájukat az ibér népeknek. [4] A Római
Birodalom  fennállása  alatt  sem szakadtak meg a kereskedelmi kapcsolatok a
főníciaiakkal, a különbség mindössze annyi volt, hogy a

        "főníciai  kereskedőket  szíriaiaknak hívták, mivel a Birodalmon
     belül   Szíria   provinciához   tartoztak;  jelenlétük  az  andalúz
     partoknál  a  Római  Birodalom  idejében  is  jól  ismert volt. Egy
     évezredes hagyomány folytatódott tovább." [5]

   A  görögök  érkezéséről  -  akik a jelentős "népességfelesleg" levezetése
miatt  sokkal  többen jöttek, mint a főníciaiak -, nagyon kevés és csak igen
töredékes  forrás áll a kutatók rendelkezésére. Szerencsére akad azonban 1-2
kivétel,  például Emporion (kasztíliai nyelven Ampurias, katalánul Empúries)
város esete, melynek kutatásával 1908 óta foglalkoznak barcelonai tudományos
intézetek  [6]  ,  és  amely közelebb visz minket az egykori görög-alapítású
város    társadalmi    és   gazdasági   életéhez,   művészeti   és   vallási
vonatkozásaihoz.

   Emporion  polisz  mellett  Rhode (Rosas), Arthemisium (Denia), Sagunto és
más városok is a görög hatás összegyűjtői és kisugárzói voltak. A művészetek
és  szokások átvétele mellett egyéb kulturális hatások is érték az ibéreket:
görög  hatásra  vezették  be  a  színházi  előadásokat, valamint alapítottak
akadémiákat   és   iskolákat,   mint   amilyen  például  Asclepiades-é  volt
Andalúziában. [7]

   Damseaux és Solana úgy vélekednek azonban, hogy a görög filozófusok igazi
befolyása  az ibériai pedagógiai gondolkodásra csak jóval későbbre, és nem a
görög  hódítások  idejére  tehető.  A rómaiak illetve a keresztény filozófia
közvetítésével (latinul!) jutottak el a görög eszmék a félszigetre. [8]

   Az  ibérek kultúrája volt az első a félsziget őslakosai között, amely már
ismerte az írás használatát.

        "Korábban  csak  a  görögök és főníciaiak alkalmazták azt, saját
     kolóniáikon.  Az  ibér területen két írásrendszert találunk, melyek
     egymással  rokoníthatóak:  az egyik a délvidéki, melyet tartés-inek
     vagy  turdetano-nak  is neveznek, és a keleti, legtipikusabb - néha
     monetálisnak  is nevezik, mert nagyrészt az ibér pénzérméken fordul
     elő  -  amely  a murciai partoktól Északig terjed, és elért egészen
     Montpellier közeléig, behatolva az Ebro völgyébe is.
        Mindkét nyelv közös egy furcsa kettősség kapcsán: az alfabétikus
     és silabikus rendszer keverékei." [9]

   A  római  hódítások,  melyek  a  félsziget felé irányultak, i. e. 218-ban
kezdődtek.  Ennek  az  első  hadműveletnek  a  célja  Emporia  volt, 209-ben
Új-Karthágó  (Cartagena),  205-ben pedig Cádiz került a rómaiak fennhatósága
alá. [10]

   Két  császári  provincia  jött  létre  i. e. 19-ben Augustus rendelkezése
alapján:   Lusitania   (központja:  Emerita)  és  Tarraconensis  (központja:
Tarraco).   Baetica   pedig   szenátori  tartományként  (központja:  Cordoba
[Corduba])  Hispania  Ulteriorhoz  tartozott,  melynek másik része a fentebb
említett  Lusitania volt. Tarraconensist pedig, amely felölelte a legnagyobb
területét a félszigetnek, Hispania Citeriornak nevezték. [11]

   A  rómaiak  nem  csak  törvényeket  hoztak  spanyol  földre,  de jelentős
városalapítási  hullám  is  jellemezte  ott-tartózkodásukat.  Blas  Taracena
hektáronkénti  500  lakosú  népsűrűséget  feltételezett,  és a városok közül
Méridának  60.000  lakosa  volt,  Córdobának  35.000,  Tarragónának  30.000,
Zaragozának pedig 25.000. Általában a külső kerületek lakosait nem számolták
bele  ezekbe  az  adatokba, az aránylag magas 500 fős népsűrűség is csak úgy
válik hihetővé, ha a "suburbia"-k lakosait is figyelembe vesszük. [12]

   Csodálatra  méltó  volt  ebben  a  tartományban  is a rómaiak közlekedés-
szervező képessége; olyan utakat és hidakat alkottak, amelyek helyenként még
ma is használatosak (például a hidak közül

        "Cordobában  a  Guadalquivir  felett  átívelő,  vagy   Méridában
     a  Guadiána   feletti,   Salamancában  a   Tormesen  lévő,  és  más
     egyebek." [13]).

   Bizonyos  források  alapján  következtethetünk  a  félsziget  római  kori
oktatásügyére.  Itt  is  hasonló  szervezeti  felépítés és intézményrendszer
figyelhető  meg, mint a római nevelés tekintetében, az oktatási tartalmak is
hasonlóak  voltak,  mint  a  birodalom más részein, sőt olyan "divatokat" is
átvettek mint például a görög származású nevelők (paedagógoszok) alkalmazása
a gazdag libertinusok gyermekei mellé.

   Nemcsak  kiváló  írókat  adott  az  ibériai  terület a birodalomnak, mint
például  Seneca,  Lucanus,  Martialis, Prudentius, de olyan neves pedagógiai
elmét  is, mint Quintilianus, akinek a Szónoklattan című könyvén (kb. i. sz.
90)  számos  fiúgyermek  nevelkedett.  Menendez y Pleayo írta az "Esztétikai
eszmék története Spanyolországban" című könyvében Quintilianusról, hogy

        «Quintilianus dicsősége, aki Berenice királynő védelmezője volt,
     Domitianus  unokatestvéreinek  nevelője,  a  retorika első fizetett
     tanára,  akit  közpénzből  fizettek,  amint  erről a római irodalmi
     annalesek  tudósítanak;  e  dicsősége  elsősorban azon a 12 könyvén
     alapul,  melyeket  a "Szónok nevelése" címmel írt, és amely műve 20
     évi  oktatásának  gyümölcse,  és amely akár pedagógiai kurzusnak is
     tekinthető,    ugyanakkor    nyelvtani   értekezés   és   szabályos
     irodalomkönyv ez.» [14]

   Quintilianus   i.   sz.   35-ben  született,  Calagurrisban,  de  felsőbb
tanulmányait  Rómában  nyerte,  Vespasianustól  rendes  évi  fizetést kapott
(eleinte ügyvéd volt, majd a retorika ünnepelt tanára lett.). [15]

   Az  első  jelentősebb  oktatási  központ a rómaiak alatt Osca (ma Huesca)
városában  volt,  Sertorius  hozta  létre  görög  és  római tanárokkal. [16]
Augustus  császár  Zaragózában  alapított  iskolákat,  de  működtek  hasonló
intézmények  Cordobában,  Itálicában, Méridában, Tarragonában, Saguntóban és
egyéb  városokban is. Valószínűleg Cartagénában létezett egy olyan speciális
tanintézmény, ahol a rabszolgákat és a libertinusokat nevelték.

   Damseaux  és  Solona  leírták  a  római kori oktatás jellemzőit, és olyan
vonásokat  említettek, melyek már kétségkívül előremutatnak a kora-középkori
neveléstörténethez,   és   mely  adalékok  semmiképpen  nem  mutatnak  olyan
specifikumot,  amelyben  tetten  érhetnénk a keltoibér sajátosságokat. Ennek
valószínűleg  az volt az oka, hogy a félsziget ősi települései az évszázadok
alatt   romanizálódtak,   saját   oktatási   intézményekkel   korábban  alig
rendelkeztek,  így  e  téren  különösen  könnyű  lehetett  a  római  kultúra
behatolása,  a  Keletebbre  már  meghonosodott oktatási szervezet és módszer
átvétele.  Hispánia  területeinek igazi virágzása Titus Vespasianus és Nerva
császárok idejében következett be, és

        "Nerva  halála  után  spanyol  származású  császárok  egész sora
     következett:  Trajanus,  Hadrianus,  Marcus  Aurelius és Teodosius,
     akik  szerették  hazájukat,  fejlesztették, dotálták a kultúrát, és
     tudós kormányzókkal látták el a területet." [17]

   A  római  uralom  utolsó  időszakában  kötelezték  a municipiumokat, hogy
költségvetésükből meghatározott összeget utaljanak a tanítók részére. Voltak
olyan   pedagógusok,  akiket  hivatalosan,  az  állam  alkalmazott,  állandó
fizetéssel, és természetbeni (élelmiszer) juttatással. Annyi azonban kitűnik
a korabeli iratokból, hogy a kúriák gyakorta késlekedtek a fizetéssel, ezért
a   tanítók   többsége  szánandó  szegénységben  élt.  Ugyanakkor  voltak  a
városokban    magántanárok   is,   akik   iskolákat   [18]   nyitottak,   és
tanítványaiktól   kapták   díjazásukat.   A  tanárokat  grammatistának  vagy
literátornak  nevezték,  ezen  elnevezések nyilvánvalóan utalnak az oktatási
tartalomra,   azaz   a   latin   nyelv   rendszerének   és   irodalmi  művek
elsajátításának  tényére.  Körülbelül 6 évesen kerültek a kisfiúk iskolába -
az  ókorban  számos  államban  ez  így volt -, ahol is írni-olvasni tanultak
először,   később   foglalkoztak  magasabb  tanulmányokkal.  Csírájában  már
létezett   Hispániában   is   a   7  szabad  művészet  tárgyköre,  de  igazi
körvonalainak kibontakozása a középkor korai szakaszára tehető.

   A   tanulási  tartalom  legmagasabb  szintjén  pedig  azok  a  tudományok
állottak,  amelyek  -  szerte  a  Birodalomban - a tartományok szakember- és
értelmiségi-képzését  biztosították, például a filozófia, a szónoklástan, az
orvostudomány, az építészet és a jogtudomány. [19]


                                JEGYZETEK (I)

 [1]  Anderle Ádám: Spanyolország története 6-7. o.

 [2]  Damseaux-Solana: 31. o. és

 [3]  Damseaux-Solana... i. m., 31. o. és
      Anderle Ádám.... i. m., 6. o.

 [4]  Historia  social  y  economica  de Espa¤a y America I. dir.: J. Vicens
      Vives, Barcelona, 1982. 47. o.

 [5]  Uott., 53. o.

 [6]  Uott., 66. o.

 [7]  Damseaux-Solana... i. m., 53. o.

 [8]  Uott., 53. o.

 [9]  Historia social y economica... i. m., 81. o.

[10]  Uott., 111-112. o. és
      Nueva  Enciclopedia  Larousse,  Atlas  historico.  dir.: Pierre Vidal-
      Naquet,  Planeta, Barcelona-Madrid-Bogotá-Buenos Aires-Caracas-México-
      Santiago de Chile, 1988., 79. o.

[11]  Nueva Enciclopedia... i. m., 79. o.
      Anderle  Ádám is írt fentebb említett munkájában a római közigazgatási
      beosztásról,  ő  azonban Tarraconensist nem is említi meg, és Baeticát
      és Luisitaniát Hispania Citeriorhoz sorolja. i. m., 7. o.

[12]  Historia social y economica... i. m., 127. o.

[13]  Uott., 150. o.

[14]  Damseaux-Solana... i. m., 68. o.

[15]  Fináczy Ernő: Az ókori nevelés története. Bp., 1906., 260-273. o.

[16]  Damseaux-Solana... i. m., 68. o.

[17]  Uott., 69. o.

[18]  Uott., 68. o.

[19]  A  római  nevelés  korszakairól  és  oktatási  tartalmáról  a magyarul
      megjelent  összefoglaló munkák közül kétségkívül legteljesebb: Fináczy
      Ernő:  Az  ókori  nevelés  története  (Bp.,  1906.,  199-275. o.) című
      munkája.




                  II. A kereszténység és a vizigót-periódus

   A kereszténység terjedése Hispániában is a Krisztus utáni első századokra
datálható,  csakúgy, mint a Birodalom más tartományaiban. A folyamat legelső
lépései  azonban a Pireneusok és Gibraltár között nem ismeretesek. A legtöbb
legenda  a  térítésekkel kapcsolatosan Szent Jakab feltételezett érkezéséhez
kapcsolódik,  illetve a "Hét Apostoli Személy"-nek nevezett prédikátorokhoz,
akik a déli vidékek nagy részét evangelizálták.

   Valójában az az igazság, hogy

        "az  első  keresztények,  akik  az Evangéliumot hirdetni jöttek,
     apostolok  és  jól  ismert  szentek  voltak  vagy homályba vesző és
     névtelen misszionáriusai az új vallásnak." [1]

   A  spanyol  származású  Cordobai  püspök,  Osio,  aki  a konstantinápolyi
udvarban  volt  tanácsadó,  sokat  tevékenykedett  a  keresztény államvallás
elfogadtatása érdekében. Spanyol történészek szerint jelentős szerepe volt a
313-as   milánói   ediktum  kiadásában,  valamint  a  325-ös  niceai  zsinat
összehívásában és levezetésében, melyen ő elnökölt. [2]

   A  félszigeten  és  a  Baleári-szigeteken  (Mallorcán és Menorcán) számos
nyoma maradt a kora-középkori (III-IV. századi) építészetnek, és mind ebből,
mind  pedig  korábban  a mártírhalált szenvedett emberek származási helyéről
következtethetünk   arra,  hogy  a  kereszténység  eszméje  egész  Hispániát
behálózta. Miguel Tarradell történész szerint a régészeti leletek (például a
bazilikák  vagy templomok maradványai) azt mutatják, hogy főleg a mediterrán
partok mentén voltak jelentősebb keresztény építkezések.

        "Bizonyos  esetekben  jelenlegi  templomok alatt találhatóak (az
     egykori romok), mely bizonyíték arra, hogy a kultusznak ugyanazon a
     helyen  igen  hosszú  folytonossága  mutatható  ki. Más esetekben a
     helyek később elhagyottakká váltak." [3]

   A   keresztény   vallás  kifejlődése  nagyjából  a  "vizigót"-periódusnak
nevezett időszakra esett, amely elnevezés ugyancsak vitatható. A 409-es évre
datálható  az  a  benyomulás, amikor a szvévekből, alánokból, vandálokból és
egyéb  etnikumokból  álló  barbár  népek átlépték a Pireneusokat, és a római
császár,  akinek  hatalma  birodalma  több  pontján megingott, a vizigótokat
hívta  segítségül,  akik  a barbár népek közül a legerősebbek voltak. 507-ig
több  ízben  harcoltak  Hispániában a rómaiak oldalán, a barbár népek ellen,
ezen évben azonban vereséget szenvedtek a frankoktól, és végleg áttelepültek
Hispániába. [4]

   A  VI. század végén Leovigild Toledóban rendezte be székhelyét (573-586),
amely  város a vizigótok megjelenéséig meglehetősen kicsi volt és más római-
kori városokkal összevetve eléggé jelentéktelen.

   A  vizigótok  hispániai  uralma  szorosan  összefüggött  a  kereszténység
megszilárdulásával,  mert nemcsak gazdasági-társadalmi tekintetben rendezték
át   az  államot  (például  saját  pénzt  vertek,  felállították  az  udvari
hivatalnok-szervezetet), hanem adoptálták a katolicizmust és a püspökségekre
támaszkodtak,  valamint  az  egyház  (a  toledói zsinatok [5]) jelentették a
lépéseket egy "életképes állam létrehozásához". [6]

   A  gótok  akik  a  legműveltebbek  és  legfejlettebbek  voltak a barbárok
között,  megszilárdították  a  félszigeten  a békét, és - bár sem számuk nem
volt  jelentős a hispano-román lakossághoz képest, sem uralkodásuk ideje nem
túl  hosszas  (711-ig,  az  arab  invázió  megindulásáig  tartott)  -  mégis
elmondható róluk, hogy lerakták az államszervezet alapjait, hogy

        "módosítsák  barbár  szokásaikat, megtagadják az arianizmust, és
     érdeklődjenek a tudományok és művészetek iránt." [7]

   A  vizigót  időszakban  -  a  barbár hódítások eredményeként - jelentősen
hanyatlott  a  római-kori  kultúra.  Eltűntek  az  előző korszak iskolái, az
oktatást csak a templomok és kolostorok belsejében folytatták, mert csak ott
voltak  eléggé  nyugodt  körülmények a szellemi elmélyüléshez. [8] Sok időre
volt  szükség  ahhoz,  hogy  a  tudományos  élet  újból fellendüljön, néhány
városban  indult  csak  el a folyamat, amely aztán hamar kibontakozott, mint
például  Toledóban  és  Sevillában,  vagy  más  csomópontokban, mint például
Zaragoza. [9]

   Az  egyház  igyekezett  az  iskolák hiányát orvosolni, és - amint Nyugat-
Európa  más  részein  is,  ahol  a római Impérium összeomlott - lassanként a
plébániák és székesegyházak mellett létrejöttek azok az iskolák, ahol azokat
a fiatal férfiakat tanították, akiket papi hivatásra készítettek elő, és itt
próbálták  megőrízni  azokat  a  szellemi  kincseket és örökséget, amelyek a
klasszikus antikvitás korából megmaradtak. [10]

   A  tananyag  tartalmát tekintve tehetünk néhány megállapítást. Az egyházi
oktatás,  mivel  végső  célja  a  vallásos  életre felkészítés illetve a hit
terjesztésére  és ápolására képes papok nevelése volt, alapvetően a püspökök
által   szerkesztett  katekizmuson,  a  betűvetés  és  olvasás  megtanulásán
nyugodott.  Ettől  az  időszaktól  vezették  be  a  fiúk  különválasztását a
leányoktól  (akiknek csak igen kis része vett részt az oktatásban). Damseaux
és  Solana szerint ez amiatt volt így, mert a gótok eltérően vélekedtek a nő
szerepéről,   társadalmi   helyéről,   így  őt  a  keresztény  erények  közé
szorították vissza. [11]

   A  vizigót-korszakban  több  nyelv  volt  használatos  Hispániában. Egyik
természetesen  a  latin,  amely  a  legelterjedtebb volt a félszigeten, de a
hódításokkal járó hanyatlás e tekintetben is éreztette hatását, a klasszikus
latin  ugyanis  egyrészt  meglehetősen vulgarizálódott, és vizigót szavakkal
bővült,  mintegy  alapul  szolgálva a VII. századtól kibontakozó ősi spanyol
nyelvnek,  másrészt pedig egy "alacsony szintű latin" ("bajo latin") nyelvet
használtak  az  írástudó  rétegek. [12] Természetesen a hódítók nyelve a gót
volt,  és  különálló nyelvként kell megkülönböztetnünk ebben az időszakban a
baszkot  is.  [13] Ugyanakkor a zsidó családok - akiknek gyermekei speciális
"akadémiákon"   tanultak,  ahol  olvasták  és  kommentárokkal  látták  el  a
törvénykönyveket - héberül beszéltek.

   Andalúzia  és  Murcia  területén  pedig  igen   elterjedt  volt  a  görög
nyelv  használata,  minthogy  e  területeken  hosszabb  időn  át a bizánciak
uralkodtak.  [14]  A  vizigót  időszakban  számos  író, tudós és egyházférfi
tevékenykedett  a  félszigeten,  akiknek  műveiből megismerhetjük a korabeli
történéseket,  gondolkodásmódot  és  tudományos eredményeket. A korszak írói
szinte  valamennyien vallásos emberek voltak, némelyikük olyan hírnévre tett
szert  (például  Sevillai  Szent Izidor), mely az eltelt évezredek alatt sem
homályosult el.

   Néhány nevet szeretnénk csak e helyütt megemlíteni, olyan szerzőkét, akik
sokat   foglalkoztak  hazájuk  történetének  megörökítésével  vagy  irodalmi
műveket  alkottak,  és akiknek munkáiból bizonyára Izidor is merített. Paolo
Orosio,  lusitaniai  pap,  akinek  Commonitorium című műve a legjelentősebb.
Draconcio, aki andalúziai költő volt, a De Deo című poéma szerzője; Orencio,
aki  valószínűleg  Iliberisben  született,  aki  számos  hexameterben  írott
himnuszával,  melyeket a keresztény kötelezettségről alkotott, írta be nevét
a   spanyol   irodalom  történetébe,  valamint  Orationes  (Imádságok)  című
értekezésével. Idacio (395-470), Chaves püspöke, gallego volt. Keleten járt,
és  ismerte Szent Jeromost, valamint Szent León pápát. Barátja Santo Toribio
de  Astorga volt, mindketten harcoltak (miként Orisio is) Priscilianus tanai
és követői ellen.

   Szent  Márton  Dumieuse  író  és  könyvrajongó  nemes  volt, aki Pannónia
területéről   származott.  Az  550-es  években  érkezett  Galíciába,  miután
végigjárta  Kelet  szent helyeit. Szent Izidor szerint korának egyik legjobb
írástudója  volt.  Megalapította  Dumio  apátságát.  Különböző  misztikus és
erkölcstani  műveket írt, és lefordította latinra a keleti egyházatyák görög
nyelvű  rövidebb  műveit, szentenciáit. Formula vitae honestal című munkája,
melyet   Izidor  is  idéz,  Seneca  hatását  tükrözi.  További  munkái:  Pro
repellenda  actantia,  De  superbia,  Exhortatio  humilitatis, De Pascha, De
Correctione rusticorum, De Ira, stb. [15]

   Mielőtt Szent Izidor életművével foglalkoznánk, feltétlenül szólnunk kell
egyik  fivéréről,  Szent  Leandróról  (549-600 vagy 601), aki nemcsak Izidor
felnevelésében  vett  részt,  de  szellemiekben  is  sokat köszönhetett neki
öccse, aki követte őt Hispalis (Sevilla) püspöki székében.

   Leonardo  több  évig  élt  a bizánci udvarban, ahol a kor nagy alakjaival
kötött  ismeretséget,  mint  pl.  Gregoriusz Magnus-szal. Már itt írt néhány
művet. Spanyol földre visszatérve az oktatás szervezésében is részt vett, és
őt  tartják a "vizigótok apostolának". Nem maradt fenn sok műve, mert sokkal
inkább  gyakorlati  tettek  jellemezték;  költő  volt, zsoltárokat fordított
latinra.  Leánytestvérének,  Szent Florentinának ajánlotta a De institutione
virginum et de contemptu mundi című munkáját. [16]

   Anderle Ádám írta, hogy

        "Sevillai  Izidor  és  testvérei  tevékenysége a VI-VII. századi
     Vizigót Hispániában (a római örökség legszebb példája)". [17]

Szent Izidort számos vonatkozás alapján felidézhetjük, műveinek és tetteinek
sokasága  olyan személyt tár elénk, aki - valamennyi életrajzírója szerint -
nemcsak   egyházfő  volt  (Sevilla  püspöke  bátyja  örökében),  hanem  író,
teológus,  pedagógus,  moralista, filozófus és sorolhatnánk még erényeit más
tudományokat illetően is.

   Születésének  pontos  dátuma  vitatott,  szinte  valamennyi  spanyol  (és
magyar)  nyelvű  munkában  más  évszám szerepel. Anderle Ádám az 556-os évet
jelölte  meg  munkájában,  [18]  Zuluaga  és  Díaz  egyaránt  560-ra  teszik
születését,  [19]  az egyik legalaposabb spanyol történeti munka a szövegben
570-et  ír,  a  Szent  Izidort  ábrázoló  kép  alatt  viszont  az  560-as év
szerepel.  [20] Egy Redl Károly által válogatott esztétikai szöveggyűjtemény
pedig egyértelműen 570-re teszi a nagy tudós és egyházférfi születését. [21]

   Születésének  helye  Cartagéna,  nem  itt  nevelkedett azonban, hanem egy
sevillai kolostorban, melyet bátyja alapított.

        "Szent    Leonárdó    bölcsen    irányította   nevelését,   mely
     megerősítette,  hogy  Izidor, tanulmányainak első éveiben, nem volt
     nagyobb  szorgalmatossági próbáknak kitéve, ... kiemelkedett társai
     közül,   nagy   tehetséget   mutatott,  és  könnyedén  használta  a
     tudományos és pedagógiai nyelvezetet." [22]

   A  619-es II. toledói és a 633-as IV. toledói zsinatnak is vezetője volt.
Hosszú  élete során mindvégig a klérus műveltségének emelésével és az egyház
megfelelő rendjének kialakításával foglalkozott.

        "Szenvedélyes  és érzelmes jelleme volt, bensőséges kapcsolatban
     állott   Mérida  püspökével,  Masonával,  Toledóban  Eladioval,  és
     Zaragozából Braulióval", [23]

ez  utóbbitól  főként  a  hazaszeretetet  vette  át,  melyet  összefoglalt a
"Vizigótok,  Vandálok  és Szvévek története" című munkájában. Izidor 636-ban
halt  meg,  a  sevillai katedrálisban helyezték nyugalomba, ahonnan 1063-ban
vitték át León városába.

   Izidor  valóban  sokoldalú  tudós volt. Abban állt leginkább jelentősége,
hogy  közvetítette  a középkori kultúrának azt az ókori tudásanyagot, melyet
megismert;  nem  volt  mindig  újító elme, hanem inkább rendszerező-összegző
munkássága  jelentős.  Számos  írásában  -  így  a  későbbi enciklopédiaként
forgatott,  talán  legteljesebb Etimológiák címűben is - egybefoglalta azt a
hatalmas anyagot, amely születéséig és működéséig az ókori és kora-középkori
tudományok termékeként keletkezett. Egyéb műveiben is megcsillogtatta széles
műveltségét,  például  a  Spanyol  Egyház  törvényeinek  gyűjteménye vagy az
Egyházi  hivatalok címűben, melyek egyházszervezői tevékenységének termékei;
illetve  a Szentenciák, az Értekezések az erkölcsről címűek soraiban, melyek
etikai fogantatásúak.

   Történetírói  munkásságának nemcsak a fentebb említett Gótok, Vandálok és
Szvévek története állít emléket, de a Világ Krónikája című is. [24]

   Izidor  pedagógiai  jelentősége  nem  csupán  abban állt, hogy könyveivel
tartalmat  szabott  a  középkori  oktatásnak,  de maradtak ránk kifejezetten
pedagógiai  munkái  is,  mint  például  a  Bética-i (andalúziai) szerzetesek
számára  írt  szabályok  (Regula monachorum). E munkájában is megjelennek az
alábbi  tárgykörök,  mint  az  oktatás  fontos  részei:  filozófia,  fizika,
jog,   teológia,   bibliai   történelem,   Szentírás,  grammatika  és  egyéb
olvasmányok.   [25]  Izidort  főleg  a  szerzetesek  intellektuális  képzése
érdekelte, a kolostorban és az azon kívül élő gyermekeké. Úgy vélte, ezeknek
a  gyerekeknek  a képzésére kell tartani egy szentéletű, tudós és érett korú
szerzetest,  aki  megtanítja  őket  a betűvetésre, és jó erényekre neveli. A
szerzetesi  nevelés  időbeosztására  is  javaslatot  tett: úgy vélte, hogy a
fiúknak  tetemes időt kell fordítaniuk a szellemi munkálkodásra: nyáron napi
3-4 órát, télen pedig 5-6-ot. [26]

   Nemcsak  elméletben  foglalkozott Izidor a szerzetesek nevelésével, hanem
gyakorlatban  is:  Sevillában  is  kolostori iskolát állított fel, és ő maga
gondoskodott   a   tanárok  személyéről.  (Zuluaga  szerint  a  szerzetesség
intézményét  spanyol  földön  az  V.  században  Donato  vezette  be,  aki a
cartagénai tartományban megalapította Servitano kolostorát. Mindez bizonyára
nagy  hatással volt Izidorra is, valamint a többi kolostori és székesegyházi
iskolára  is,  [27] úgy szervezete, mint tartalma. A pogány és eretnek művek
tanulmányozásával  kapcsolatosan Izidor azt ajánlotta a szerzeteseknek, hogy
kerüljék azokat, mert

        "jobb  nem ismerni veszélyes dogmáikat, mint kísérletezés közben
     tévedésbe esni". [28]

   Valamennyi  elemzője  és  méltatója  egyetért  abban, hogy Sevillai Szent
Izidor  munkái  közül  mind  terjedelmével  (20 könyv) mind pedig tudományos
jelentőségével  kiemelkedik  az Etimológiák című műve, amelyben egyrészt a 7
szabad  művészet tárgyairól értekezett, másrészt a legkülönfélébb tudományos
témákról. Zuluaga szerint ez a mű olyannyira mérföldkő volt a nyugat-európai
kultúra történetében, hogy a középkorban a Biblia után a legtöbbet forgatott
mű  volt, a Szentírás után a legtöbb másolatot készítettek róla a reneszánsz
kezdetéig. [29]

   Az  Etimológiák  (Originum  sive  Etymologiarum  libri  XX) vagy Eredetek
könyve  latin  nyelven  íródott, és leginkább Cassiodorus és Boethius hatása
érződik  a  művön  -  más  ókori  szerzők  mellett,  mint  például Platon és
Arisztotelész. Az enciklopedikus mű az alábbi főbb könyvekre tagolódik:

            I.     Grammatika;
            II.    Retorika és dialektika;
            III.   Aritmetika, Geometria, Múzika és Asztronómia;
            IV.    Orvostudomány;
            V.     Jogtudomány és Kronológia;
            VI.    Szentírás és más könyvek;
            VII.   Teológia;
            VIII.  Kánonjog és szekták;
            IX.    Politika és Szociológia  (De Linguis Gentibus,
                      Regnis, Militia, Civibus, Affinitatibus);
            X.     Lexikológia;
            XI.    Anatómia;
            XII.   Zoológia;
            XIII.
         és XIV.   Geográfia
                      (De Mundo et martibus és De Terra et partibus);
            XV.    Építészet és földmérés;
            XVI.   Ásványtan, Súly- és mértékrendszer;
            XVII.  Mezőgazdaság;
            XVIII. Hadsereg;
            XIX.   Tengerészet;
            XX.    Kézműves művészetek. [30]

   Izidor   forrásait   3   nagyobb   csoportra  lehet  osztani:  a  bibliai
származásúak, az egyházatyák tollából valók (Higinius, Augustinus, Ambrosius
és Lactancius) és a görög-római szerzők öröksége.

   Montero Díaz így írt Izidorról az Etimológiák című művet elemezve:

        "Szent    Izidor    az   egyik   a   legkiemelkedőbb   középkori
     tanítómesterek      közül...      A      teológiai,     egyházjogi,
     természettudományos  és filozófikus gondolkodást a XII. századig az
     izidorizmus  hatotta át. Döntő volt hatása a teológia fejlődésében,
     a  világról  alkotott  elképzelések  vonatkozásában, a skolasztikus
     módszerek  kialakulása  esetében.  Úgy  lehet őt tekinteni, mint az
     utolsó  egyházatyát...,  és  ugyanakkor  mint  az  első,  sajátosan
     középkori  filozófust.  Az  antikvitás  legnagyobb tanítványa, és a
     középkor legnagyobb tanára." [31]

   Izidor  sokat elmélkedett magáról az emberről, és - mint más esetben is -
az ember személyiségéről szólva is gyakran láthatóak a párhuzamok Augustinus
gondolkodásmódjával.  Izidor  szerint az ember nem más, mint egy Isten által
teremtett,  összefogott  szintézis,  bizonyos  értelemben magának a kozmikus
valóságnak a szintézise. Testből (homo exterior) és lélekből (homo interior)
áll.  A  test  ugyanabból  a  4  elemből  áll,  melyek  a világ ősanyagát is
alkották: víz, levegő, tűz és föld. (Erős görög hatás érezhető!)

   A lélek

        "test    nélküli    szubsztancia,    intellektuális,    észbeli,
     láthatatlan, mozgó, halhatatlan, eredetét tekintve ismeretlen..."

Amint Díaz megállapította, Izidor számára a lélek nem az isteni szubsztancia
része,  és  nem  is  a  természeté,  funkciói sajátos létformájából erednek:
érezni, emlékezni, gondolkodni, szeretni... [32]

   Izidor  -  életművének  fenti  vázlatos  és  korántsem  teljes bemutatása
alapján  is  látható - korának valóban kiemelkedő elméje lehetett, és ez áll
pedagógiai  működésére  is.  Olyannak  tartják  őt  spanyol  földön,  akinek
jelentősége  csak  olyan  nagy tudósokhoz volt mérhető az adott korban, mint
például:  Cassiodorus  az V. századi Itáliában, vagy Martianus Capella az V.
századi Észak-Afrikában, Beda Venerabilis a VIII. századi Nagy-Britanniában,
Alcuin Nagy Károly VIII. századi udvarában vagy a IX. században Rabano Mauro
német földön. [33]

   Gregorius  pápa  és a VIII. toledói zsinat "kiemelkedő doktornak" nevezte
őt, aki

        "a  katolikus  egyház dicsősége, a legtudósabb férfi, aki ismert
     volt és bevilágította az elmúlt századokat, és akinek nevét sohasem
     szabad tisztelet nélkül kiejteni". [34]

XIII.  Inocent  (Ince)  pápa  1722-ben az "Egyház doktora" címet adományozta
Izidornak.


                               JEGYZETEK (II)

 [1]  Historia social y economica... i. m., 169. o.

 [2]  Damseaux-Solana... i. m., 81-82. o

 [3]  Historia social y economica... i. m., 173. o.

 [4]  Uott., 179. o. és
      Anderle Ádám.... i. m., 13. o.

 [5]  Tizennyolc  alkalommal tartottak zsinatot Toledóban a vizigót periódus
      előtt, ill. alatt az alábbi években:

      I.    - 400 (*)    VI.    - 638       XI.    - 675       XVI.    - 693
      II.   - 527        VII.   - 646       XII.   - 681       XVII.   - 694
      III.  - 589        VIII.  - 653       XIII.  - 683       XVIII.  - 702
      IV.   - 633        IX.    - 655       XIV.   - 684
      V.    - 636        X.     - 656       XV.    - 688

      (*)  (Az  első  zsinatot még a hispáno-római korban rendezték, a II-at
           már Amalaric idejében, aki az első vizigót király volt Toledóban.
           A  XVIII-t Witiza, utolsó vizigót uralkodó alatt, és a következőt
           már 711-ben, "Spanyolország elvesztésének" idejében)

      In: Historia de Espa¤a (Gran historia general de los pueblos hispanos)
      II.  -  La  alta  edad  media  (siglos  V al XIII.) dir.: Luis Pericot
      García, Instituto Gallach, Barcelona, 1970., 88. o.

 [6]  Historia social y economica... i. m., 180. o.

 [7]  Damseaux-Solana... i. m., 81-82. o

 [8]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 90. o.

 [9]  Uott., 90. o.

[10]  Damseaux-Solana... i. m., 104. o

[11]  Uott., 106. o.

[12]  José  García  López:  Historia  de la literatura espa¤ola. ed.: Vicens
      Vives; Barcelona, 1986., 17. o.

[13]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 90. o.

[14]  Uott., 92. o.

[15]  Uott., 92. o.

[16]  Uott., 94. o.

[17]  Anderle Ádám... i. m., 12. o.

[18]  Uott., 12. o.

[19]  Zuluaga,  Isabel  Gutierrez:  Historia de la educación. Madrid, 1970.,
      149. o. és
      Alfonso  Capitán  Díaz: Historia del pensamiento pedagogico en Europa.
      Dykinson, Madrid, 1991., 172. o.

[20]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 93-94. o.

[21]  Az égi és a földi szépről. Gondolat, Bp., 1989., 168. o.

[22]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 95-96. o.

[23]  Uott., 96. o.

[24]  Izidor műveinek címét idézi: Damseaux-Solana... i. m., 106. o.

[25]  Alfonso Capitán Díaz... i. m., 172. o.

[26]  Zuluaga, Isabel Gutierrez... i. m., 150. o.

[27]  Uott., 149. o.

[28]  Izidor:  Regula  monachorum   Idézi:  Alfonso  Capitán  Díaz... i. m.,
      172. o.

[29]  Zuluaga, Isabel Gutierrez... i. m., 150. o.

[30]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 96. o.

[31]  Montero Díaz: Introducción a las Etimologias. Madrid, 1951., 66. o.

[32]  Alfonso Capitán Díaz... i. m., 172. o.

[33]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 98. o.

[34]  Uott., 96. o.




           III. A spanyol nevelésügy helyzete az arab periódusban

   A   spanyol   történészek   szemlélete  nem  egységes  az  arab  periódus
megítélését  illetően.  Bár abban többé-kevésbé egyetértenek a kutatók, hogy
az  al-Andalúsznak  nevezett  térség  városaiban  és  falvaiban  virágzott a
mezőgazdaság,  az  ipar,  a  művészetek  és  a  tudományok, mégis helyenként
érződik ennek a spanyol-arab kultúrának "megvetése", a muzulmánok szerepének
és az ibériai kultúrára gyakorolt hatásának kisebbítése vagy elhallgatása.

   A  magyar  köztudatban  is  erősen  ez  a  - keresztény gondolkodók által
kialakított  - kép élt a spanyol arabokról, egészen Goldziher Ignác 1876-ban
elhangzott  akadémiai  székfoglalójáig.  Ő  például  ezt  mondta magasszintű
tudományos igényeket kielégítő beszédében:

        "Kétségtelen  és  eltagadhatatlan jelenség, hogy azon művelődési
     állapotoknak   javításában,   melyekben   Európát  a  9.  században
     találjuk,  a  spanyol  arabságnak elvitathatatlan nagy és maradandó
     érdemei  vannak,  (...)  bátran  állíthatjuk  azt,  hogy  azon négy
     évszázadnak,   melyben   Andalúsziát   mint   mohamedán  provinciát
     ismerjük,  az  európai  irodalomra,  gondolkodásra és társadalomra,
     egyszóval az európai kultúréletre döntő befolyása volt." [1]

   Brentjes  véleménye  szerint  az  arabok  révén  került Spanyolországba a
cukornád, a pálmakultúra és a selyemhernyó tenyésztés.

        "A  spanyol  selyemipar  és hamarosan a fazekas-művészet is nagy
     hatással  volt  Európára. (...) Jó hírük volt az elefántcsontfaragó
     műhelyeknek.  Legszebb munkáik, szelencék, ékszerdobozok, hamarosan
     a  királyok  és  templomok  megbecsült kincseihez tartoztak. Ezek a
     faragások   egyesítették   a   gazdag  ornamentális  motívumokat  a
     figurális ábrázolással." [2]

   Az  európai  kultúra  is  sokat  köszönhet  az  arabságnak, Spanyolország
azonban kultúrájának jelentős részét. Először is óriási volt a nyelvi hatás,
tetemes mennyiségű arab szót ültettek át nyelvükbe a félsziget lakói, miként
ezt Anderle Ádám is idézi. [3]

   De  jelen  van  ma is az arab hatás a költészetben és a zenében (gondolok
itt   például   a  Spanyolország-szerte  honos  és  közkedvelt  improvizatív
szereplésre   [pl.   lakodalmakon,  Nagyhéten,  a  körmenetek  alkalmával]).
Hatással  volt  a muzulmán divat a spanyolok ruházkodására, az afrikai izlés
az   ibér   konyhaművészetre  (méz,  tojásfehérje,  mandula,  sáfrány,  stb.
használata),  és még hosszasan sorolhatnánk az átvett és máig megőrzött arab
és berber hatásokat.

   A  tudományokat  illetően az andalúziai iszlám kultúra közvetítő szerepét
számos  tudós  kiemeli. Egyrészt kapocs volt ez a térség a görög-keresztény-
zsidó  kultúrkör  és a muzulmán világ között, másrészt pedig összekötötte az
európai  kontinenset  Ázsiával  és Afrikával. Több spanyol kutató leszögezi,
hogy   a   muzulmánok  sikereiket  és  terjeszkedésüket  a  félszigeten  nem
utolsósorban annak köszönhették, hogy toleránsok voltak a keresztényekkel és
zsidókkal szemben, nem rombolták a spanyol településeket, hanem csodálták az
ibériai építészetet, tisztelték és nagyra értékelték a városok közigazgatási
szervezetét.  [4] Keveredtek a félsziget lakóival (spanyol keresztény nőkkel
házasodtak),  és  tisztelték a "meghódítottak" szokásait. Valószínűleg ennek
köszönhetően  bizonyos  városokban  fennmaradtak keresztény iskolák, például
Cordobában és Toledóban, illetve keresztény uralkodók is tartottak mohamedán
tudósokat, fordítókat, például X. Alfonz (1221-1284).

   Ezen  iskolák  és  fordítói  hivatalok  mellett azonban az arabok hasonló
intézményei  voltak jelen sokkal jelentősebb számmal. A XI. századig Cordoba
volt  az a szellemi központ, amely a függetlenné vált kalifátus fővárosaként
vonzotta  a  Keletről  jött tudósokat. Cordoba területe 6 km-es átmérőjű kör
volt, 21 külvárosi kerülettel, melyek körülvették a várost, és több mint egy
milliós  (mások  szerint félmilliós) összlakossággal. [5] Közel 900 fürdőház
és  más  közintézmény  volt  a  városban,  és  600 mecset és könyvtár. [6] A
mecsetek  itt  is  -  mint  másutt  is  az  arab  világban - egyben oktatási
központok voltak, ahol mindenki, aki kívánta, tanulhatott.

   A  VIII. században, az Omajjadák ibériai uralkodásának kezdetén a spanyol
városokban  is  viszhangra  találtak  azok  a jogi iskolák, melyek az iszlám
törvényeinek  értelmezésével foglalkoztak Keleten. Malik B. Anas, a malikita
tudós, járt Cordobában, I. Hisam uralkodása (788-796) alatt. Ő azt hirdette,
hogy a Korán interpretálásának a joga a medinai jogi tanács feladata. [7]

   A  cordobai  kulturális élet csúcspontja azonban nem a VIII. század volt,
hanem  a  IX-X.  század, különösen III. 'Abd al-Rahman (912-961) és fia, II.
al-Hakam   (961-976)  uralkodásának  ideje.  III.  'Abd  al-Rahman  muzulmán
tudósokat   hozatott   Keletről,   valamint  Cordobában  ingyenes  iskolákat
létesített,  számos  középszintű  iskolát és akadémiát is, melyek olyan nagy
hírnévre  tettek szert, hogy számos keresztény ifjú - még Közép-Európából is
- ide jött tanulni. [8]

   Az  oktatott  tudományok  pedig az algebra, a fizika, az orvostudomány, a
filozófia,  a  csillagászat,  a  jogtudomány  voltak.  E  tudományokat azért
művelték  al-Andalúszban  különösen  magas  szinten, mert az Indiáig terjedő
arab  kultúra  minden  hatást  befogadott  és  magába  szívott. Kapcsolatban
állottak  a  hindu, a bizánci, az alexandriai tudósokkal, sőt a mezopotámiai
templomok tudományait is megismerték. [9]

   II. al-Hakam a szegények számára is hozott létre iskolákat. Az ő idejében
a  tanárok  többsége  közalkalmazott  volt,  fizetést  vagy a kalifától vagy
diákjaiktól  kaptak,  ezért  cserében  megtanították őket a Korán strófáinak
elmondására,   az   írás-olvasás   alapműveletére   és   bizonyos  számolási
feladatokra.  [10]  Damseaux és Solana leírása szerint a gyerekek az iskolai
feladatok  teljesítésére  csiszolt  fából  készült  táblácskákat használtak,
amelyre  kihegyezett, tintába mártott náddal írtak, és a feladat elkészítése
után letörölték a táblát. [11]

   A szervezett oktatást is II. al-Hakamnak kellett volna megteremteni, mert
az oktatás folyamatos, egymásra épülő lépcsőfokai nagyrészt hiányoztak, apja
minden  próbálkozása  ellenére,  ő sem végezte be azonban művét, mert halála
kezdeményezéseinek véget vetett.

   Az alapszintű oktatás spanyol területeken is úgy alakult, mint másutt, az
iszlám-hóditotta   területeken:   egyrészt   a  Korán  írását  és  olvasását
jelentette,  melyhez spanyol tanítók a költészet elemeit is hozzátoldották,
valamint  az  arab  nyelvtan  alapjainak  a  memorizálását. Az egyik spanyol
történeti  monográfia  írója szerint az alapismeretek levelek fogalmazásával
és arab elemi geometriai feladatokkal is kiegészültek. [12]

   Az  elemi  iskolák  tanárainak nem volt szükséges képesítési bizonyítvány
ahhoz,  hogy  hivatásukat  gyakorolják,  közvetlenül  a  szülők  kívánságait
teljesítették  az anyag, az idő és az oktatási mód megválasztásánál. [13] Az
apák  és tanárok között a megegyezés magánjellegű és szabad formájú volt (12
hónapra kötötték), ennek ellenére az alapszintű oktatás olyan elterjedt volt
Atkinson szerint, hogy a kor Európájában sehol nem volt olyan magas az írni-
olvasni tudók száma, mint Spanyolországban. [14]

   A  tanárnak  fizetett  honorárium  vagy fizetés részben pénz volt, melyet
havonta  átadtak,  másrészt  rendszeres  volt  2-3 arroba [15] gabona és 1/2
arroba olaj kifizetése a tanítónak. A tanító a fizetség ellenében megígérte,
hogy  minden  erejével és buzgalmával azon lesz, hogy a gyermek megtanulja a
szerződésben foglalt Korán-részeket. [16]

   Ennél a pontnál kell megemlítenünk a nyelvhasználatot, mely hivatalosan -
csakúgy,  mint  a  többi  iszlám  országban  -  az  arab  nyelv  használatát
jelentette.  Ezt használták nem csak a vallási szertartások alkalmával, de a
politikai természetű ügyek intézésénél is. Ezért a spanyoloknak is szükséges
volt  az  arab  nyelv  elsajátítása, de ez nem jelentette természetesen azt,
hogy csakis ezt használták. Ribera kutatásai alapján belátható, hogy

        "a  muzulmán  Spanyolországban (léteztek) nagy számban egy román
     nyelv  maradványai a római gúnynevek nagy részénél, sok lekicsinylő
     szónál,   melyeket  a  tudós  emberekre  és  a  császárság  nagyobb
     méltóságaira  alkalmaztak (...) egy cordobai jegyzőt «Tevének» vagy
     egy  Almanzor-i költőt «Csacsinak» és a királyi család egyik tagját
     «Száraz Kő»-nek nevezték..." [17]

   Anderle  Ádám  idéz  művében  egy  keresztény hívőt al-Azafi korából, aki
szerint  sok  tehetséges  fiatal  jobban tud arabul és jobban ismeri az arab
irodalmat, mint saját egyházi nyelvét, azaz a latint. [18]

   A  népesség  keveredése  és  a vegyes házasságok eredménye volt egy olyan
arab  dialektus  kialakulása  Spanyolországban, melyről feltételezhető, hogy
Keleten nem is értették meg. [19]

   A  felsőbb  szintű  oktatásnak  sem  anyagát,  sem az oktatás rendjét nem
ismerjük pontosan.

        "Nagy  jelentőségű  volt  a prófétai hagyományok tanulmányozása,
     mely alaptudományként szolgált az iszlám vallás megismeréséhez." [20]


Eleinte  szóban történt a tradíciók átadása, amikor pedig már léteztek írott
gyűjtemények,  a  professzor  azt felolvasta, a diákok pedig lemásolták, még
később pedig a tanár könyvének tanulása következett. [21]

        "Ez  az oktatási mód annyira jól kifejlesztette a memóriát, hogy
     mesélnek  olyan  csodás  esetekről,  amikor valaki kívülről tudta a
     mintegy  2500  oldalas  «Dalok  könyvét», melyet Isfahani szerzett,
     vagy  fejből diktálta (valaki) az Almodawana-t vagy Almoata-t, vagy
     a  cordobai  piacon a szőlő- és fügeárus képes volt idézni al-Nahás
     «A Korán érzései» című művéből." [22]

   Az  első  iszlám felsőoktatási központok spanyol földön a X-XI. században
kezdtek   körvonalazódni,  de  ezeket  korántsem  olyan  szervezetként  kell
elképzelnünk mint a keresztény Európa egyetemeit. A kiskirályságok idején, a
XI.  századtól  megsokszorozódott  az  akadémiák  és vidéki iskolák száma. A
felsőfokú  oktatás  tanárait  óriási tisztelet övezte, a legragyogóbb sorsuk
volt a muzulmán társadalomban. [23]

   Vitatható  Díaz  szerint, hogy a Föld első egyeteme az 1065-ben létrejött
bagdadi  intézmény  volt,  avagy  már ezt megelőzően, a II. Hixem uralkodása
(976-1009)  alatt  működött cordobai Madraszát is annak tekinthetjük. [24] A
cordobai  intézmény  működését  vizsgálva  azt  láthatjuk,  hogy  a diákok -
befejezve  itt  tanulmányaikat  -  valamennyi  tananyagból "diplomát" kaptak
(iyaza),   mellyel   jogot   nyertek  arra,  hogy  tanítsák  is  megszerzett
ismereteiket. [25] Cordobában az alábbi tantárgyakat tanították:

        "Filológiai  exegézis  és  a  Korán  szövegeinek interpretálása;
     teológia  (ilm), iszlám Hagyományok (hadith), jog és jogi gyakorlat
     (xara   és   zemna);   orvostudomány,  klinikum,  sebészet  és  más
     segédismeretek;   irodalmi   tanulmányok:   grammatika   (nahn)  és
     kritikai-retorikai   szövegelemzés   (adab);   asztronómia;   zene;
     aritmetika, algebra, geometria; filozófia." [26]

Több  neveléstörténész  említi még a botanikát, melyet szintén magas szinten
tanítottak.

   A  cordobai  iskolák  mellett  virágzottak még a Sevillában, Toledóban és
Valenciában  felállított  intézmények;  [27]  a  cordobai  "egyetemen" kívül
Fezben (Mofádd alapítása), Almeríában (Dalias alapítása), Granadában (Reduán
alapítása)  is magasszintű felsőoktatás folyt, ám Cordoba rangjával egyetlen
spanyol  intézmény  sem  vetekedhetett.  Cordobát  csak  az  arab világ más,
Keleten lévő iskoláival lehet összevetni, úgymint a bagdadival, a kairóival,
az alexandriaival és a bászraival. [28]

   Valamennyi  nevelés-  és  művelődéstörténész kiemelten figyelmet fordít a
korabeli  iszlám  könyvtárhálózat  létezésére,  amelynek nem csekély szerepe
volt  az  iskolák  működésének biztosításában, a tudományok virágzásában, az
antik  kultúra  megőrzésében.  A  könyvek  terjedése  -  miután az Omajjádák
megszilárdították  hatalmukat  és békét biztosítottak a félsziget lakóinak -
igen  gyors  volt, azonnal követte a népesség növekedését, hiszen a könyvek,
melyekből a mecsetekben felolvastak, az iszlám hit és kultúra terjesztésének
legfontosabb   eszközei   voltak.   Mint   általában  a  kultúrának,  úgy  a
könyvtáraknak  is  Cordoba  volt  a  központja,  lévén  ez  a város a kalifa
székhelye.   II.  al-Hakamról  elmondhatjuk,  hogy  a  legnagyobb  bibliofil
személyiség volt a kalifák sorában. Az ő uralkodása alatt a három legnagyobb
cordobai  könyvtárat  egyesítették,  és az így létrejött csodálatosan gazdag
intézmény  400 ezer kötetet számlált. A könyvtár őrévé a kalifa egy eunuchot
tett  meg, akinek feladata volt a tartalomjegyzék (katalógus) elkészítése és
a polcokon lévő rengeteg könyv őrzésének a biztosítása. A könyvekről készült
címjegyzék 44, egyenként 50 lapos füzetet tett ki! [29]


   Áramlottak  Cordobába  a  legszorgosabb  és  legügyesebb  könyvmásolók és
könyvárusok,    és    al-Hakam    emberei    állandóan   járták   a   keleti
birodalomrészeket, és új - vagy éppen ősrégi - könyvpéldányok után kutattak.
Telepített ügynökei voltak Kairóban, Damaszkuszban, Alexandriában, stb. [30]
Az  írókkal  is  kapcsolatban  állottak  ügynökei, és az elkészült köteteket
mesés,  összegekért  vásárolták  meg al-Hakam számára. Goldziher megemlített
például  egy  esetet,  amikor  egy  iraki tudós Abu l'-Farag al-Isfahani egy
művén  dolgozott,  a  kalifa  ezt meghallván ezer aranyat küldött a tudósnak
azzal  a  feltétellel,  hogy a könyv elkészülte után azonnal küldjön számára
egy példányt, még mielőtt az Keleten ismeretessé válna. [31]

   Al-Hakam azonban nem a luxus kedvéért gyűjtötte a könyveket, hanem azért,
hogy elolvassa, kijegyzetelje azokat és véleményt mondjon róluk.

        "Annyira  nagy  volt  a  könyvtár,  hogy átköltözése egy nagyobb
     helyre  6  hónapot  vett  igénybe.  Voltak  benne kőnyomatok, ritka
     másolatok, mindenféle értékes könyvek." [32]

Híres könyvtárak voltak még Sevillában, Toledóban, Granadában, és Abu Chafar
Abenabas-nak  (1028-1038)  is,  akinek   szintén   400.000  példány   körüli
fűzött  és  kötött  könyvei  voltak,  és  számos papír és kisebb füzet, mint
különnyomat. [33]

        "Abd  al-Wahid al Marrakushi szerint Cordoba keleti külvárosában
     170  asszony volt, akik a sufi betűkkel írt Koránt másolták. Ribera
     számításai  szerint  Cordoba éves könyvtermése (...) kb. 70-80 ezer
     példányban mérhető." [34]

   Ugyanebben  a  történeti  monográfiában olvashatunk a nők neveléséről is,
mely - szintén Riberát felidézve - nem volt előítéletekkel terhes, a

        "kislányokat   az   alapfokú   iskolába   küldték,  azért,  hogy
     megtanulják  ugyanazokat a fogalmakat, melyeket általában a fiúkkal
     is   tanítottak.  Egyesek  közülük  aztán  felsőfokú  tanulmányokat
     végeztek,  ahol  ugyanazokat a címeket vagy képesítést érhették el,
     amelyeket a férfiaknak adományoztak." [35]

   Nem  egy  leány a tudományokban, költészetben, fogalmazásban kora férfiai
fölé emelkedett.


                               JEGYZETEK (III)


 [1]  Goldziher Ignác:  Az iszlám kultúrája I-II.  Gondolat, Bp.,  1981., I.
      k., 84-85. o.

 [2]  Brentjes, Burchard: Izmael fiai. Kossuth, Bp., 1986., 84-86. o.

 [3]  Anderle Ádám... i. m., 32. o.
      Cheyne, Anwar G.: Historia de Espa¤a musulmana. Cátedra, Madrid, 1980.
      175. o.
      Chejne  leírása  szerint  arab származékszavak pl. a következőek (több
      száz más szó mellett):

        Arab          Spanyol                  Arab               Spanyol

      al-amir      -  almirante               nazir             -  nadir
      al-banna'    -  alba¤il                 al-qadi           -  alcalde
      al-birkah    -  alberca                 al-qa'id          -  alcaide
      al-dalil     -  adalid                  al-qantarah       -  alcántara
      al-diwan     -  aduana                  quintar           -  quintal
      al-fajjar    -  alfarero                qitar             -  quitarra
      al-faridah   -  alfarada                al-qubbah         -  alcoba
      al-faris     -  alférez                 al-qutn           -  algodon
      funduq       -  fonda                   al-ruz            -  arroz
      al-Hamra     -  Alhambra                Sahib al-madinah  -  Zalmedina
      Jabal Tariq  -  Gibraltár               al-suffah         -  sofa
      al-chabr     -  álgebra                 al-sukkar         -  azúcar
      al-chubb     -  aljibe                  suq               -  zoco
      al-kafur     -  alcanfor                al-tiraz          -  altiraz
      al-kuhl      -  alcohol                 al-`ud            -  laud
      laymun       -  limon                   yasmin            -  jazmin
      al-majzin    -  almacén                 al-za`fran        -  azofrán
      al-muhtasib  -  almotacén               zakat             -  azague
      al-mujaddah  -  almohada                zaytunah          -  aceituna
      al-munadah   -  almoneda                al-zuhr           -  azahar
      al-na`urah   -  noria

      Szintén az arab származékszavakkal foglalkozik az alábbi két munka:
      Dozy-Engelmann:  Glossaire des mots espagnols et portugais, dérivés de
      l'arabe. Leyden, 1869. és
      Device:   Sur   les   mots  fran‡aises  de  origine  arabe.  Revue  de
      l'Instruction publique, 1866., 25. sz.

 [4]  Damseaux-Solana... i. m., 107. o.

 [5]  Historia social y economica... i. m., II. k. 224. o.

 [6]  Uott., 224. o.

 [7]  Goldziher Ignác... i. m., 136. o. és
      Alfonso Capitán Díaz... i. m., 196-197. o.

 [8]  Damseaux-Solana... i. m., 107. o.

 [9]  Carroll  Atkinson  -  Eugene  T.  Maleska:  Historia  de la educación.
      Barcelona, 1966., 405. o.

[10]  Damseaux-Solana... i. m., 108. o.

[11]  Uott., 108. o.

[12]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 233. o.

[13]  Carroll Atkinson - Eugene T. Maleska... i. m., 406. o.

[14]  Uott., 406. o.

[15]  1 arroba = 11,5 kilogramm vagy 12-16 liter.

[16]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 233. o.

[17]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 232. o.

[18]  Anderle Ádám... i. m., 31. o.

[19]  Carroll Atkinson - Eugene T. Maleska... i. m., 405. o.

[20]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 233. o.

[21]  Uott., 234. o.

[22]  Uott., 234. o.

[23]  Carroll Atkinson - Eugene T. Maleska... i. m., 406. o.

[24]  Alfonso Capitán Díaz... i. m., 199. o.

[25]  Carroll Atkinson - Eugene T. Maleska... i. m., 406. o.

[26]  Alfonso Capitán Díaz... i. m., 200. o.

[27]  Carroll Atkinson - Eugene T. Maleska... i. m., 407. o.

[28]  Alfonso Capitán Díaz... i. m., 201. o.

[29]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 234. o.
      Goldziher Ignác... i. m.-ben 24 füzetről tudott.

[30]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 234. o.

[31]  Goldziher Ignác... i. m., 142. o.

[32]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 234-235. o.

[33]  Carroll Atkinson - Eugene T. Maleska... i. m., 407. o.

[34]  Historia de Espa¤a II. ... i. m., 235. o.

[35]  Uott., 234. o.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.